lunes, 28 de diciembre de 2015

Chobits_-_Katakoto no koi

かたことの恋

今日も 誰かと誰かが 
恋に落ちていく 世界のどこかで 

ふたつの線が からまっては 
ほどけていく 結ばれないまま

かたことの恋だけど
言葉もつたないけど 

ほら そよ風が過ぎて 
髪が揺れている
時間がふるえて 
ふたり揺れている 

そして 誰かと誰かが 
恋に落ちてく 永遠を信じて

今日も 誰かと誰かが 
明日を見つめる おびえた笑顔で 

かたことの恋は素敵
言葉もつたないから 

ほら 何かを感じて 
何かを忘れた
何かを見つけて 
何かをなくした 

そして 誰かと誰かが 
恋に落ちてく 永遠を信じて


歌:杉田智和、田中理恵

katakoto no koi

kyou mo dare ka to dare ka ga
koi ni ochite yuku sekai no doko ka de 

futatsu no sen ga karamatte wa
hodokete yuku musubarenai mama

katakoto no koi dakedo
kotoba mo tsutanai kedo

hora soyokaze ga sugite
kami ga yurete iru
jikan ga furuete
futari yurete iru

soshite dare ka to dare ka ga
koi ni ochiteku eien wo shinjite

kyou mo dare ka to dare ka ga
ashita wo mitsumeru obieta egao de

katakoto no koi wa suteki
kotoba mo tsutanai kara

hora nani ka wo kanjite
nani ka wo wasureta
nani ka wo mitsukete
nani ka wo nakushita

soshite dare ka to dare ka ga
koi ni ochiteku eien wo shinjite


Artist: Tomokazu Sugita, Tanaka Rie


***********************************TRADUCCIÓN ESPAÑOL**********************************

AMOR TORPE

Hoy también una persona y otra se están enamorando en algún lugar del mundo.
Dos líneas se enlazan y se sueltan sin llegar a unirse.

El nuestro es un amor torpe porque no podemos expresarlo en palabras.

Mira, la suave brisa que pasa sacude mi pelo, sacude el tiempo, y nos sacude a los dos.

Y así, una persona y otra se enamoran y creen en la eternidad.

Hoy también una persona y otra miran al mañana con una sonrisa temerosa.

Un amor torpe es maravilloso porque no podemos expresarlo en palabras.

Mira, sentí algo y olvidé algo. Encontré algo y perdí algo.

Y así, una persona y otra se enamoran y creen en la eternidad.

No hay comentarios:

Publicar un comentario