viernes, 16 de octubre de 2015

Orphen_-_Doushiyou

どうしよう

どうしよう 追いかけてくれなきゃ
このまま ずんずんと歩いたって
どうしよう 逢えなくなるよ
ケイタイデンワを知ってたって 

ヘッドライト私を照らす
まぶしすぎて目を閉じる
ヒール脱ぎ捨てて両手に持てば
プライドなんかもう捨てちゃえる 

はじめてすごく 
卑怯なこともしそうなのよ
このまま道に 
倒れこんで泣きじゃくりたい… 

looking for you and fall in love
雨が今降ってきた
私を抱き起こして
「大丈夫かい?」って聞いてよ

looking for you and fall in love
強くも so ないんだから
今kissをされたら 
泣いちゃうよどうしよう
この恋をどうしよう

どうしよう 演技できない
笑っていようって 決めたのに
どうしよう 涙を拭いても
次から次へと こぼれるの 

2つの心 戦っている
自由にしてよ もういいよ
忙しくてゴメンて言われたあの日
彼女と逢っていたんでしょう… 

はじめてすごく 
愛せた人が あなただった
さよならした後 
どうしたらいいか so わからない

looking for you and fall in love
もう一度kissをして
あなたの唇を キライってネ 感じたい

looking for you and fall in love
さよならの瞳をして
今kissをされたら くずれちゃうどうしよう
この胸をどうしよう

 La La La La La…


 歌:由香

DOUSHIYOU

doushiyou oikakete kurenakya
kono mama zunzun to aruita tte
doushiyou aenaku naru yo
keitai denwa wo shitteta tte

heddo raito watashi wo terasu
mabushi sugite me wo tojiru
hiiru nugisutete ryoute ni moteba
puraido nanka mou sutechaeru

hajimete sugoku
hikyou na koto mo shisou na no yo
kono mama michi ni
taorekonde nakijakuritai...

looking for you and fall in love
ame ga ima futte kita
watashi wo daki okoshite
"daijoubu kai?" tte kiite yo

looking for you and fall in love
tsuyoku mo so nain dakara
ima kisu wo saretara
naichau yo doushiyou
kono koi wo doushiyou

doushiyou engi dekinai
waratte iyou tte kimeta no ni
doushiyou namida wo fuite mo
tsugi kara tsugi e to koboreru no

futatsu no kokoro tatakatteiru
jiyuu ni shite yo mou ii yo
isogashikute gomen te iwareta ano hi
kanojo to atteitan deshou...

hajimete sugoku
aiseta hito ga anata datta
sayonara shita ato
doushitara ii ka so wakaranai

looking for you and fall in love
mou ichido kisu wo shite
anata no kuchibiru wo kirai tte ne kanjitai

looking for you and fall in love
sayonara no me wo shite
ima kisu wo saretara kuzurechau doushiyou
kono mune wo doushiyou

La La La La...


Artist: Yuka



***********************************TRADUCCION ESPAÑOL**********************************


¿QUE HAGO?

¿Qué hago? Si no me sigue, no tiene sentido seguir caminando así, rápidamente.
¿Qué hago? No he podido volverlo a ver, a pesar de que sé el número de su móvil.

Las luces de un carro me iluminan, son tan brillantes que tengo que cerrar los ojos.
Al quitarme los zapatos y llevarlos en las manos sé que ya me he deshecho de mi orgullo.

Por primera vez estoy a punto de hacer algo demasiado cobarde.
Como están las cosas me entran ganas de echarme en la calle y ponerme a llorar.

Te estuve buscando y me enamoré de ti.
Ahora la lluvia ha empezado a caer.
Cárgame en tus brazos y pregúntame si estoy bien.

Te estuve buscando y me enamoré de ti.
No soy fuerte como pensé.
Si me besaras ahora me pondría a llorar. 
¿Qué hago? ¿Qué hago con este amor?

¿Qué hago?, no puedo seguir actuando, a pesar de que decidí mostrarme sonriente.
¿Qué hago?, aunque me seque las lágrimas, siguen brotando una detrás de otra.

Nuestros corazones están en plena lucha. Dejemos que sean libres, ya ha sido suficiente.
Aquel día en que me dijiste que estabas muy ocupado, te encontrabas con ella, ¿verdad?

Tú fuiste la primera persona que amé de verdad.
Ahora que me has dicho adiós no tengo ni idea de que hacer.

Te estuve buscando y me enamoré de ti.
Bésame una vez más. Quiero sentir que odio tus labios.

Te estuve buscando y me enamoré de ti. Tus ojos me dicen que te vas.
Si me besaras ahora me derrumbaría. 
¿Qué debo hacer? ¿Qué hago con este corazón?

Ai Yori Aoshi_-_Saigo no Hotaru

最後の蛍

風の音色が聴こえます 
こんな夜は月を浴びて
縁側で思うことはそう 
まだ見ぬあなたのこと

名残惜しそうに過ぎる 
季節を見送るたび 
胸に秘めた物語 
頁を連ねました

今は遠く離れて 
暮らす二人 繋ぐのは
朧げな糸 恋にならない轍

宵の闇を縫って光る
最後の蛍さえ 
あなたとめぐり逢う
道は きっと 照らせない

けれど 二人 同じ空で
距離は近くなるの
その日を待って 夢を見ます

庭先で手をかざしたら 
蛍が停りました 
指先から淡く 
光がこぼれてます

この指からあなたへ 
糸を引いて待ったなら
私はそれを 辿って飛んでいくの

月は素知らぬ顔をして
夜に満ちかけてる
枕もとのささやき
恋の行方 揺れてる 

いいえ 私 信じてます 
いつかめぐり逢うと
思いを抱いて 夢を見ます

宵の闇を縫って光る
最後の蛍さえ 
あなたとめぐり逢う 
道は きっと 照らせない

けれど 二人 同じ空で
距離は近くなるの
その日を待って 夢を見ます
SAIGO NO HOTARU

kaze no neiro ga kikoemasu
konna yoru wa tsuki wo abite
engawa de omou koto wa sou
mada minu anata no koto

nagori oshisou ni sugiru
kisetsu wo miokuru tabi
mune ni himeta monogatari
peeji wo tsuranemashita

ima wa tooku hanarete
kurasu futari tsunagu no wa
oboroge na ito koi ni naranai wadachi

yoi no yami wo nutte hikaru
saigo no hotaru sae
anata to meguriau
michi wa kitto terasenai

keredo futari onaji sora de
kyouri wa chikaku naru no
sono hi wo matte yume wo mimasu

niwasaki de te wo kazashitara
hotaru ga tomarimashita
yubisaki kara awaku
hikari ga koboretemasu

kono yubi kara anata e
ito wo hiite matta nara
watashi wa sore wo tadotte tonde iku no

tsuki wa soshiranu kao wo shite
yoru ni michikaketeru
makuramoto no sasayaki
koi no yukue yureteru

iie watashi shinjitemasu
itsuka meguriau to
omoi wo daite yume wo mimasu

yoi no yami wo nutte hikaru
saigo no hotaru sae
anata to meguriau
michi wa kitto terasenai

keredo futari onaji sora de
kyouri wa chikaku naru no
sono hi wo matte yume wo mimasu























































***********************************TRADUCCION ESPAÑOL**********************************


LA ÚLTIMA LUCIÉRNAGA

En esta noche bañada por la luz de la luna puedo escuchar el susurro del viento.
Lo que me viene a la mente cuando estoy en el pórtico, eres tú, a quien todavía no conozco.
Cada vez que despido las estaciones con profunda tristeza, se añade una página más 
a la historia que se encuentra escondida en mi corazón.

Ahora que estamos viviendo lejos el uno del otro, lo único que nos mantiene unidos
es un frágil hilo, un surco que jamás se transformará en amor.

Ni siquiera la última luciérnaga que ilumina la oscuridad de la noche 
estará allí para iluminar el camino que me lleve a ti.
Aún así sigo soñando y esperando el día en que podamos estar juntos bajo el mismo cielo.

Al extender mi mano en el jardín, se posó en ella una luciérnaga.
Vi entonces cómo desde la punta de mi dedo empezó a brillar una luz débilmente .

Si jalaras el hilo que conecta este dedo mío al tuyo y esperaras, yo lo seguiría e iría volando hacia ti.

La luna se hace la indiferente y llena la noche con su luz.
El susurro que escucho al lado de mi almohada me cuenta del frágil destino de este amor.

Pero no, yo sigo creyendo que algún día nos encontraremos.
Me aferro a mis sentimientos y sigo soñando.

Ni siquiera la última luciérnaga que ilumina la oscuridad de la noche
estará allí para iluminar el camino que me lleve a ti.

Aún así sigo soñando y esperando el día en el que podamos estar juntos bajo el mismo cielo.

Slayers


LYRICS:


Card Captor Sakura


LYRICS:


Tales of Phantasia


LYRICS:

Tales of Eternia


LYRICS:


Tales of Xillia


LYRICS:


Star Ocean EX


LYRICS:


Taiho Shichau zo!


LYRICS:




You're Under Arrest!_-_Boku de Aru Tame ni

僕であるために 

ジグザグ 世界は回り
溜め息ついて
誰かが立ち止まるけど 
現実は続く 

愛を愛として愛らしく 
夢を夢として夢らしく
本気(まじ)で語るには難しく 
時代は突き進んでるけど

君を幸せにしたい 
僕が僕らしく僕であるために 

その場をやり過ごすように 
話を合わせ
本音をしまい込んでる 
自分に気付く 

愛を愛として愛らしく 
夢を夢として夢らしく
本気で語るには難しく 
時代は突き進んでるけど

君を幸せにしよう 
僕にできるすべての事を捧げ 

素直になる時を
すばやくつかまえたら
飾らぬ言葉だけ 君に贈る 

愛を愛として愛らしく 
夢を夢として夢らしく
本気で語るには難しく 
時代は突き進んでるけど

君を胸に抱きしめる 
僕が僕らしく僕であるために 

愛を愛として愛らしく 
夢を夢として夢らしく
本気で語るには難しく 
時代は突き進んでるけど

君を幸せにしよう 
僕に出来るすべての事を捧げ 

ジグザグ 世界は回り 
溜め息ついて
誰かが立ち止まるけど 
愛は止まらない


歌:FLYING KIDS
BOKU DE ARU TAME NI

jiguzagu sekai wa mawari
tameiki tsuite
dare ka ga tachidomaru kedo
genjitsu wa tsuzuku

ai wo ai to shite ai rashiku
yume wo yume to shite yume rashiku
maji de kataru ni wa muzukashiku
jidai wa tsuki susunderu kedo

kimi wo shiawase ni shitai
boku ga boku rashiku boku de aru tame ni

sono ba wo yarisugosu you ni
hanashi wo awase
honne wo shimaikonderu
jibun ni kizuku

ai wo ai to shite ai rashiku
yume wo yume to shite yume rashiku
maji de kataru ni wa muzukashiku
jidai wa tsuki susunderu kedo

kimi wo shiawase ni shiyou
boku ni dekiru subete no koto wo sasage

sunao ni nareru toki wo
subayaku tsukamaetara
kazaranu kotoba dake kimi ni okuru

ai wo ai to shite ai rashiku
yume wo yume to shite yume rashiku
maji de kataru ni wa muzukashiku
jidai wa tsuki susunderu kedo

kimi wo mune ni dakishimeru
boku ga boku rashiku boku de aru tame ni

ai wo ai to shite ai rashiku
yume wo yume to shite yume rashiku
maji de kataru ni wa muzukashiku
jidai wa tsuki susunderu kedo

kimi wo shiawase ni shiyou
boku ni dekiru subete no koto wo sasage

jiguzagu sekai wa mawari
tameiki tsuite
dare ka ga tachidomaru kedo
ai wa tomaranai


Artist: FLYING KIDS




*****************************************TRADUCCIÓN **************************************

PARA SER YO MISMO

El mundo da vueltas en zigzag.
Alguien suspira y se detiene pero la realidad sigue adelante.

Trata el amor como amor, tal como debe ser.
Trata los sueños como sueños, tal como debe ser.
Hablar seriamente es difícil pero nuestra época sigue su paso.

Quiero hacerte feliz para poder ser yo mismo tal como debe ser.

He notado que para evitarme problemas acepto lo que dicen los demás 
y oculto mis verdaderos pensamientos.

Trata el amor como amor, tal como debe ser.
Trata los sueños como sueños, tal como debe ser.
Hablar seriamente es difícil pero nuestra época sigue su paso.

Te haré feliz, haré todo lo que pueda para lograrlo.

Cuando al fin tenga la oportunidad de ser sincero contigo, tendré solo palabras honestas para ti.

Trata el amor como amor, tal como debe ser.
Trata los sueños como sueños, tal como debe ser.
Hablar seriamente es difícil pero nuestra época sigue su paso.

Te abrazaré contra mi pecho para poder ser yo mismo tal como debe ser.

*Repite

El mundo da vueltas en zigzag.
Alguien suspira y se detiene pero el amor jamás para.

You're Under Arrest!_-_Arittake no Jounetsu de

ありったけの情熱で  

いつもの笑顔が好きよ 
ありったけの情熱で
君をため息から 
きっと守ってあげる 

夕暮れの街並が
サイドミラー流れる
夢信じながら 
毎日走った道

雨の日も風の日も
投げ出したくなった日も
そばにいて君は 
ほほえんでくれたよね 

いつもの景色が好きよ 
君と見てる あの空が  
だから自信もって 
君にだったら出来る  

いつもの笑顔が好きよ 
ありったけの情熱で  
君をため息から 
きっと守ってあげる 

思い出はつづれ織り
へんてつも無いけど
もし盗まれたら 
未来の果てまでゆく

まっすぐなあこがれで
人ごみ越えてゆこう
顔を見ていると 
うまく言えないけれど 

いつもの二人が好きよ 
めぐり会えた この街が   
だから明日ここで 
もっとステキになれる   

いつもの笑顔が好きよ 
ありったけの情熱で   
君を悲しみから 
きっと守ってみせる

いつもの景色が好きよ 
君と見てる あの空が  
だから自信もって 
君にだったら出来る

いつもの笑顔が好きよ 
ありったけの情熱で  
君をため息から 
きっと守ってあげる

いつもの二人が好きよ 
めぐり会えた この街が   
だから明日ここで 
もっとステキになれる   

いつもの笑顔が好きよ 
ありったけの情熱で   
君を悲しみから 
きっと守ってみせる


歌:玉川紗己子、平松晶子

Arittake no jounetsu de

itsumo no egao ga suki yo
arittake no jounetsu de
kimi wo tameiki kara
kitto mamotte ageru

yuugure no machinami ga
saido miraa nagareru
yume shinjinagara
mainichi hashitta michi

ame no hi mo kaze no hi mo
nagedashitaku natta hi mo
soba ni ite kimi wa
hohoende kureta yo ne

itsumo no keshiki ga suki yo
kimi to miteru ano sora ga
dakara jishin motte
kimi ni dattara dekiru

itsumo no egao ga suki yo
arittake no jounetsu de
kimi wo tameiki kara
kitto mamotte ageru

omoide wa tsuzureori 
hentetsu mo nai kedo
moshi nusumaretara
mirai no hate made yuku

massugu na akogare de
hitogomi koete yukou
kao wo mite iru to
umaku ienai keredo

itsumo no futari ga suki yo
meguriaeta kono machi ga
dakara ashita koko de
motto suteki ni nareru

itsumo no egao ga suki yo
arittake no jounetsu de
kimi wo kanashimi kara
kitto mamotte miseru

itsumo no keshiki ga suki yo
kimi to miteru ano sora ga
dakara jishin motte
kimi ni dattara dekiru

itsumo no egao ga suki yo
arittake no jounetsu de
kimi wo tameiki kara
kitto mamotte ageru

itsumo no futari ga suki yo
meguriaeta kono machi ga
dakara ashita koko de
motto suteki ni nareru

itsumo no egao ga suki yo
arittake no jounetsu de
kimi wo kanashimi kara
kitto mamotte miseru


Artists: Tamagawa Sakiko, Hiramatsu Akiko


*****************************************TRADUCCIÓN **************************************

CON MUCHA PASION

Me gusta tu sonrisa llena de tanta pasión.
Por eso te protegeré de lo que te pueda hacer suspirar.

La ciudad en la tarde se refleja en el espejo retrovisor.
Cada día recorro este camino mientras creo en mis sueños.

En los días de lluvia, en los días de viento y también en los días en que quise renunciar,
estuviste a mi lado sonriendo para mí.

Me gusta este escenario, ese cielo que miro junto a ti.
Por eso, cree en ti. Yo sé que puedes hacerlo.

Me gusta tu sonrisa llena de tanta pasión.
Por eso te protegeré de lo que te pueda hacer suspirar.

Los recuerdos son como un tapiz sin nada en particular.
Si alguien me los robará iría hasta el final del futuro.

Con nobles aspiraciones me abriré paso entre la multitud.
Pero cuando te veo a la cara no sé cómo decirlo claramente.

Me gusta cuando estamos juntos y esta ciudad en que nos conocimos,
Por eso mañana cuando estemos aquí, todo será aún más maravilloso.

Me gusta tu sonrisa llena de tanta pasión.
Te demostraré que te protegeré de la tristeza.


*Repite

You're Under Arrest!_-_100 mph no yuuki

100mphの勇気 

夏の陽差しのような
熱いハートを抱いて
夢を追いかけよう

時速100マイルの
勇気があれば きっと 
扉は開くはず

悲しみは笑顔に続く道だから
くすんだシューズも輝き出すよ 

世界でいちばんステキな夢  
ときめく鼓動が  スピード上げる  
瞳はプリズム 風をつかまえて  
数え切れない仲間の声に  
幸せ感じてるよ 

みんな ひとりの夜を
ごまかすために 遠い
星に話しかける

少し頭の中 空っぽにして
そっと 静かに深呼吸 

坂道は苦しい上りだけじゃない
時には優しく助けてくれる 

世界でいちばんステキな夢
小さな翼を 信じてみよう
踵を鳴らせば やがてベルの音

明日に向かって歩き出そうよ
 情熱を抱き締めて

世界でいちばんステキな夢  
ときめく鼓動が  スピード上げる  
瞳はプリズム 風をつかまえて  
数え切れない仲間の声に  
幸せ感じてるよ


歌:玉川紗己子、平松晶子

100 mph no yuuki

natsu no hizashi no you na
atsui haato wo daite 
yume wo oikakeyou 

jisoku hyaku mairu no
yuuki ga areba kitto
tobira wa hiraku hazu

kanashimi wa egao ni tsuzuku michi dakara
kusunda shuuzu mo kagayaki dasu yo

sekai de ichiban suteki na yume
tokimeku kodou ga supiido ageru
hitomi wa purizumu kaze wo tsukamaete
kazoekirenai nakama no koe ni
shiawase kanjiteru yo

minna hitori no yoru wo 
gomakasu tame ni tooi
hoshi ni hanashikakeru

sukoshi atama no naka karappo ni shite
sotto shizuka ni shinkokyuu

sakamichi wa kurushii nobori dake ja nai 
toki ni wa yasashiku tasukete kureru

sekai de ichiban suteki na yume
chiisa na tsubasa wo shinjite miyou
kakato wo naraseba yagate beru no oto

asu ni mukatte arukidasou yo
jounetsu wo dakishimete

sekai de ichiban suteki na yume
tokimeku kodou ga supiido ageru
hitomi wa purizumu kaze wo tsukamaete
kazoekirenai nakama no koe ni
shiawase kanjiteru yo


Artists: Tamagawa Sakiko, Hiramatsu Akiko




*****************************************TRADUCCIÓN **************************************

CIEN MILLAS POR HORA DE VALOR

Vayamos tras nuestros sueños abrazando nuestros corazones ardientes como el sol de verano.
Llevando una velocidad de 100 millas por hora de valor, seguramente la puerta se abrirá.

La tristeza es un camino que continúa en felicidad.
Incluso nuestros zapatos ennegrecidos comienzan a brillar.

Es el sueño más maravilloso del mundo.
Los latidos de mi corazón se aceleran cada vez más.
Nuestros ojos brillan mientras reciben el viento.
Al escuchar las innumerables voces de mis amigos me siento feliz.

En las noches en que estamos solos, 
todos les hablamos a las estrellas distantes para tratar de olvidar nuestra soledad.

Despeja un poco tu mente y respira hondo suavemente.
Las cuestas no son solo un difícil camino hacia arriba,
A veces también resultan ser de utilidad.

Es el sueño más maravilloso del mundo.
Tratemos de creer en nuestras pequeñas alas.
Si sigues caminando pronto escucharas el sonido de las campanas.
Caminemos hacia el mañana aferrándonos a nuestra pasión.

Star Ocean EX_-_Hearts

HEARTS  

Heart to heart

心のSwitch ONにして 
涙を振り切ろう
吹き抜ける風体中感じてる
LoveとThank youをあしたへ連れて行こう

君に出逢えたキセキ 
何に感謝すればいいの?
大切な人に 誇れる自分探したい 

君に「好き」と言えたら
自分を好きになれた
愛という字は心が真ん中
みんな同じ知られたくない事だってあるよね
生きているのマネキンじゃない

現実はゲームじゃない
わがままにリセット出来ないヨ

Oh my wish
心のSwitch ONにして幸せになりたい
キスの数だけ 優しさを抱きしめて…

春夏秋冬この街で夢を見よう
ダメになった昨日から きっと「今」が始まる
どんな毎日も 瞳そらさず生きて行く 

ちょっとなんかあったからって
全部おしまいじゃない
座る席はちゃんとあるの

”愛する事で成長する”って
今やっと分かる気がする

Heart to heart
心のSwitch ONにして 涙を振り切ろう
吹き抜ける風体中感じてる
LoveとThank youをあしたへ連れて行こう

君に出逢えたキセキ 
何に感謝すればいいの?
大切な人に 誇れる自分探したい 

誰がそばにいたからあきらめなかったの? 誰の言葉でまた歩き出せた?
光ながらひび割れながら 
いつも必死でいたい
愛だネ 愛がなくっちゃネ 

Oh my wish
心のSwitch ONにして 幸せになりたい
キスの数だけ 優しさを抱きしめて…

春夏秋冬この街で夢を見よう
ダメになった昨日から 
きっと「今」が始まる
どんな毎日も 瞳そらさず生きて行く
大きなdoorをノックしよう


歌:西端さおり
HEARTS

Heart to heart

kokoro no switch on ni shite
namida wo furikirou
fukinukeru kaze karadajuu kanjiteru
Love to Thank you wo ashita e tsurete yukou

kimi ni deaeta kiseki
nani ni kansha sureba ii no?
taisetsu na hito ni hokoreru jibun sagashitai

kimi ni 'suki' to ietara
jibun wo suki ni nareta
ai to iu ji wa kokoro ga mannaka
minna onaji shiraretakunai koto datte aru yo ne
ikiteiru no manekin ja nai

genjitsu wa geemu ja nai
wagamama ni risetto dekinai yo

Oh my wish
kokoro no switch on ni shite shiawase ni naritai
kisu no kazu dake yasashisa wo dakishimete..

shunkashuutou kono machi de yume wo miyou
dame ni natta kinou kara kitto 'ima' ga hajimaru
donna mainichi mo hitomi sorasazu ikite yuku

chotto nanka atta kara tte
zenbu oshimai ja nai
suwaru seki wa chanto aru no

"aisuru koto de seichou suru"tte
ima yatto wakaru ki ga suru

Heart to heart
kokoro no Switch on ni shite namida o furikirou
fukinukeru kaze karadajuu kanjiteru
Love to Thank you wo ashita e tsurete yukou

kimi ni deaeta kiseki
nani ni kansha sureba ii no?
taisetsu na hito ni hokoreru jibun sagashitai

dare ga soba ni ita kara akiramenakatta no?
dare no kotoba de mata aruki daseta?
hikari nagara hibi ware nagara
itsumo hisshi de itai
ai da ne ai ga nakucha ne

Oh my wish
kokoro no switch on ni shite shiawase ni naritai
kisu no kazu dake yasashisa wo dakishimete..

shunkashuutou kono machi de yume wo miyou
dame ni natta kinou kara kitto 'ima' ga hajimaru
donna mainichi mo hitomi sorasazu ikite yuku
ooki na doa wo nokku shiyou


Artist: Nishihata Saori

****************************************************************************************

martes, 13 de octubre de 2015

Love Hina_-_Shukufuku

祝福 

今の願いごとは何?
からだじゅうで望んでいる
眩しい朝 瞳はキラキラ 

そこへ続く道は遠く
明日のことなどわからない
けれど行くよ ギリギリのきもち 

大空に両手ひろげて
翔けていこう 羽ばたけ 

どんな未来が待ってる
次は何が起こるやら
人生は時に厳しく
それにも増してすばらしい 

ほんとうのこと 言えないこと
胸の奥にうず巻いてる
雨のち晴れ ときどきは曇り 

それぞれにそれぞれの夢
いつか来るその日のため
今は深く深く根ざしてる

恋せよ乙女たちよ
かぐわしき花咲かせよ
だめだだめだ止まらない
翻弄されて本望です

 どんな未来が待ってる
次は何が起こるやら
人生は時に厳しく
それにも増してすばらしい 

どんな未来をめざしてる
次を次を見にいこう
人生はとても厳しく
それにも増してすばらしい 

やめられないほどすばらしい! 

エンドレスにすばらしいのさ!!
SHUKUFUKU

ima no negaigoto wa nani?
karadajuu de nozondeiru
mabushii asa hitomi wa kirakira

soko e tsuzuku michi wa tooku
asu no koto nado wakaranai
keredo yuku yo girigiri no kimochi

oozora ni ryoute hirogete
kakete yukou habatake

donna mirai ga matteru
tsugi wa nani ga okoru yara
jinsei wa toki ni kibishiku
sore ni mo mashite subarashii

hontou no koto ienai koto
mune no oku ni uzumaiteru
ame no chi hare tokidoki wa kumori

sorezore ni sorezore no yume
itsuka kuru sono hi no tame
ima wa fukaku fukaku nezashiteru

koi seyo otometachi yo
kaguwashiki hana sakaseyo
dame da dame da tomaranai
honrou sarete honmou desu

donna mirai ga matteru
tsugi wa nani ga okoru yara
jinsei wa toki ni kibishiku
sore ni mo mashite subarashii

donna mirai wo mezashiteru
tsugi wo tsugi mi ni yukou
jinsei wa totemo kibishiku
sore ni mo mashite subarashii

yamerarenai hodo subarashii!

endoresu ni subarashii no sa!!



***********************************ENGLISH TRANSLATION**********************************

BLESSING

What is it I’m wishing for right now?
Something I desire with my whole body.
My eyes sparkle in the dazzling morning.

The road that’ll take me there is far away.
I don’t know what’s going to happen tomorrow.
Even so, I keep on moving, feeling at my limit.

Stretch your hands to the great sky.
Let’s soar high, flap your wings.

I wonder what type of future is waiting for us and what’s going to happen next.
Life can be harsh at times but that makes it even more wonderful.

True things and things I can’t say are swirling deep in my chest.
The sun comes out once the rain stops but sometimes the sky stays cloudy.

Everyone has their own dreams.
In order to make them come true we’ve taken deep roots here.

Let’s fall in love, young ladies.
Let’s make bloom fragrant flowers.
I’m beyond help, I can’t stop.

I wonder what type of future is waiting for us and what’s going to happen next.
Life can be harsh at times but that makes it even more wonderful.

Let’s go see the future we’re aiming for, what’s coming next.
Life can be really harsh but that makes it even more wonderful.

So wonderful I can’t stop!   Endlessly wonderful!!!

domingo, 11 de octubre de 2015

Love Hina_-_Winter Wish

WINTER WISH 

小さな幸せを 大事に温めてた
ねぇ、想うと胸の奥 こんなに痛くなるの 

あなたの瞳あなたの声すべて愛しくて・・・

粉雪が頬に舞い降り 涙に変わった
いつまでも側にいて この手を離さないで

冬の空 きらめく星は二人を包んだ
白い肩 白い息 あなたと感じてる 
WINTER WISH

寄り添い歩いた 海沿いの遊園地
ねぇ、観覧車に乗って 光のまち見ようよ

遠くなる海と淡いKissが切なくて・・・ 

始まりは粉雪のイヴ 小さな物語
誰よりも愛してる この手を離さないで

歩き出す二人の未来 並んだ足跡
温もりも優しさも あなたと
抱きしめる WINTER WISH

粉雪が頬に舞い降り 涙に変わった
いつまでも側にいて この手を離さないで

冬の空 きらめく星は二人を包んだ
白い肩 白い息 あなたと感じてる
WINTER WISH


歌:米倉千尋
WINTER WISH

chiisana shiawase wo daiji ni atatameteta
nee omou to mune no oku konna ni itaku naru no

anata no me anata no koe subete itoshikute...

konayuki ga hoho ni maiori namida ni kawatta
itsumade mo soba ni ite kono te wo hanasanai de

fuyu no sora kirameku hoshi wa futari wo tsutsunda
shiroi kata shiroi iki anata to kanjiteru
WINTER WISH

yorisoi aruita umizoi no yuuenchi
nee kanransha ni notte hikari no machi miyou yo

tooku naru umi to awai kisu ga setsunakute... 

hajimari wa konayuki no ibu chiisana sutoorii
dare yori mo aishiteru kono te wo hanasanai de

arukidasu futari no mirai naranda ashiato
nukumori mo yasashisa mo anata to
dakishimeru WINTER WISH

konayuki ga hoho ni maiori namida ni kawatta
itsumade mo soba ni ite kono te wo hanasanai de

fuyu no sora kirameku hoshi wa futari wo tsutsunda
shiroi kata shiroi iki anata to kanjiteru 
WINTER WISH


Artist: Yonekura Chihiro



***********************************ENGLISH TRANSLATION**********************************


WINTER WISH

Carefully, I warmed up this small happiness.
You know, when I think about it my chest hurts so much deep inside.
Your eyes, your voice, everything is so dear to me...

Powder snow fell on my cheeks and turned into tears.
Stay with me forever, don’t ever let go of my hand.

The bright stars that shine in the winter sky engulfed us both.
White shoulders, white breath. A winter wish I’m feeling with you.

We walked side by side about the seaside amusement park.
Hey, let’s ride on the Ferris wheel and take a look at the city’s lights.
The sea getting away and a fleeting kiss are painful…

The beginning of this little story was a snowy Christmas Eve.
I love you more than anyone else. Don’t ever let go of my hand.
We start walking towards our future, our footprints lined up together.
Your warmth and your kindness. A winter wish I embrace with you.

Powder snow fell on my cheeks and turned into tears.
Stay with me forever, don’t ever let go of my hand.
The bright stars that shine in the winter sky engulfed us both.
White shoulders, white breath. A winter wish I’m feeling with you.