sábado, 18 de julio de 2015

Tales of Eternia_-_Flying

FLYING

季節はずれの beach side 夜に隠れた
君の橫顔は何をみつめてるの? 

人は誰もが皆 何かを背負ってる
だけど ふとよぎる不安 消せやしないよ 

僕らは何一つ 知ることない未来の為に
手に入れたり投げ出したりして
儚く誘う行方めざして 

flying gone 夢見る様に 
墜ちてゆくの 君の中へ
恐れないで傷ついたら
きっと 切ない優しさを抱いている 

flying fall down 羽ばたきながら 
墜ちてゆくの 君の傍へ
何も ナイ 明日がくる瞬間は
君に出会えた奇跡胸に抱いて
ネムラセテ...

君を信じる程に ねぇ   傷は深くて...
私以外のもの すべて 消し去りたいよ 

気づいた時には もう ただ走り続けることに
安らぎさえ感じていたなんて...
イミジキアスヲ 飛び越えてゆけ 

flying fall down 旅立つならば
朝も昼も夜もなくて
君のめぐる輪廻の果てへ
二度と帰らぬ三途の川のほとりまで 飛び出すの

flying gone もつれてゆくよ
君の アイ life すべて求め
you & me もう別の生活(ひ)を灯す
君のいない明日なんていらなくても...

flying fall down 羽ばたきながら 
墜ちてゆくの 君の傍へ
何も ナイ 明日がくる瞬間は
君に出会えた奇跡胸の中
最期に私を力強く抱いて
ネムラセテ...


歌: Garnet Crow

FLYING

kisetsu hazure no beach side yoru ni kakureta
kimi no yokogao wa nani wo mitsumeteru no? 

hito wa daremo ga minna nanika wo seotteru
dakedo futo yogiru fuan keseyashinai yo 

bokura wa nani hitotsu shiru koto nai mirai no tame ni
te ni iretari nagedashitari shite
hakanaku sasou yukue mezashite

flying gone yume miru you ni
ochite yuku no kimi no naka e
osorenai de kizutsuitara
kitto setsunai yasashisa wo daiteiru

flying fall down habataki nagara
ochiteyuku no kimi no soba e
nani mo nai asu ga kuru toki wa
kimi ni deaeta kiseki mune ni daite
nemurasete...

kimi wo shinjiru hodo ni nee kizu wa fukakute...
atashi igai no mono subete keshisaritai yo 

kitzuita toki ni wa mou tada hashiri tsuzukeru koto ni
yasuragi sae kanjiteita nante...
imijiki asu wo tobikoete yuke

flying fall down tabidatsu naraba
asa mo hiru mo yoru mo nakute
kimi no meguru rinne no hate e
nido to kaeranu kawa no hotori made tobidasu no

flying gone motsurete yuku yo
kimi no ai life subete motome
you & me mou betsu no hi wo tomosu
kimi no inai ashita nante iranakute mo... 

flying fall down habataki nagara
ochite yuku no kimi no soba e
nani mo nai asu ga kuru toki wa
kimi ni deaeta kiseki mune no naka
saigo ni watashi wo chikara tsuyoku daite
nemurasete...


Artist: Garnet Crow



***********************************ENGLISH TRANSLATION**********************************

FLYING

On an empty beachside, your face hidden in the night, what is it staring at?
Every one of us carries a burden. Even so, we can’t make our sudden anxiety disappear.
For the sake of a future we know not a single thing about, we obtain and discard things,
while heading for a fleeting and tempting destination.

Flying, I’m gone. As if dreaming, I keep falling into you.
Don’t be afraid. If you get hurt, it surely means you carry a heartbreaking kindness within you.

Flying, I fall down. I keep falling into you while flapping my wings.
When the empty tomorrow comes let me sleep as I carry the miracle of our meeting in my heart.

The more I believe in you, the deeper my wounds are…
I want to get rid of everything other than myself.
When I realized about it, I couldn’t believe I could feel at peace just by running and running.
I'll fly beyond the meaningless tomorrow.

Flying, I fall down. If I were to start a journey,
I’d like to go to the end of the circle of life, where no morning, noon or night exist.
To the shore of the River of Death, where no one’s ever returned from.

Flying I’m gone. It’s getting complicated.
I seek after your love, life, everything.
You & me, we could lead a different life.
Even if I don’t need a tomorrow without you.

Flying, I fall down. I keep falling into you while flapping my wings .
When the empty tomorrow comes, let me sleep as I carry the miracle of our meeting in my heart.
In the end, hold me tight and let me sleep.

Tales of Phantasia_-_Yume wa Owaranai ~kobore ochiru toki no shizuku~

夢は終わらない~こぼれ落ちる時の雫~ 

見つけて Your dream どこへいても
覚えてる 時を越えて Kiss Kiss Kiss 

真昼の空 月が あなたの目をさらう
ずっと待ってた この時…

もう涙 終わらせる 夜明けに 
まぶた溶ける陽射し 遠い明日の記憶
ここに目覚めの時 降りる

見つけて Your dream 壊れかけた
時間に埋もれた その力に気付いて

見つけて Your dream どこへいても
聞こえてる 想い 伝い Kiss Kiss Kiss

あなたの見た 夢は 現実での未来
愛がこぼれる 手のひら

もう空が 恐れない 夜明けを 
風に導かれる 背中見つめながら
二度と会えないなら 言うよ 

見つけて Your dream どんな時も
目の前の痛み 消せないわ 願いを

見つけて Your dream 時が来ても
覚えてる 時を越えて Kiss Kiss Kiss 

見つけて Your dream 壊れかけた
時間に埋もれた その力に気付いて

見つけて Your dream どこへいても
聞こえてる 想い伝い Kiss Kiss Kiss

Yume wa owaranai ~kobore ochiru toki no shizuku~

mitsukete Your dream doko e itemo
oboeteru toki wo koete Kiss Kiss Kiss

mahiru no sora tsuki ga anata no me wo sarau
zutto matteta kono toki...

mou namida owaraseru yoake ni
mabuta tokeru hizashi tooi asu no kioku
koko ni mezame no toki oriru

mitsukete Your dream koware kaketa
toki ni umoreta sono chikara ni kizuite

mitsukete Your dream doko e itemo
kikoeteru omoi tsutai Kiss Kiss Kiss

anata no mita yume wa genjitsu de no mirai
ai ga koboreru tenohira

mou sora ga osorenai yoake wo
kaze ni michibikareru senaka mitsume nagara
nido to aenai nara iu yo

mitsukete Your dream donna toki mo
me no mae no itami kesenai wa negai wo

mitsukete Your dream toki ga kite mo
oboeteru toki wo koete Kiss Kiss Kiss 

mitsukete Your dream koware kaketa
toki ni umoreta sono chikara ni kizuite

mitsukete Your dream doko e itemo
kikoeteru omoi tsutai Kiss Kiss Kiss




***********************************ENGLISH TRANSLATION**********************************



Dreams Never End (A falling drop of time)

Find your dream. No matter where I go,
I always remember the Kiss Kiss Kiss that trascends time.

The moon in broad daylight on the sky captivates you.
You’ve been waiting for this time forever…
At dawn, when your tears stop, you feel like the rays of the sun are melting your eyelids.
The memories of the distant future and the time to wake up are here now.

Find your dream. Become aware of the strength that’s been buried in the eroded time.
Find your dream No matter where I go, 
I’m always listening to the thoughts that say Kiss Kiss Kiss.

The dream you had is the future in this reality.
Love overflows in the palm of your hand.
At dawn, when I’m not afraid of the sky anymore,
while watching your back being guided by the wind, if we’re not meant to meet anymore, I’ll say it:

Find your dream. No matter when, 
we can’t erase the pain before our eyes, neither our wishes.

Even if the time to find your dream comes, 
I'll always remember the Kiss Kiss Kiss that transcends time.

Find your dream. Become aware of the strength that’s been buried in the eroded time.

Find your dream No matter where I go, 
I’m always listening to the thoughts that say  Kiss Kiss Kiss.

Sakura Card Captor_-_Mienai Chizu

見えない地図広 

見えない地図広げ 行き先探そう
真実(ほんと)の輝きが どこかで待ってる

ノイズが交差する街
呼吸(いき)さえも忘れて
いつしか めくるめく日日
重ね続けた Let down

無邪気でいれた季節(とき)のキラメキ
置き去りのままにして 迷路の中に
迷いこんでは 揺れるけれど

見えない地図広げ 行き先探そう
真実の輝きを 見つけにゆきたい
どこまでも… 

さまよう答えもいつか
解かる日が来るから
涙を勇気に変える
強さが欲しい Give me

この街の中 夢のカケラが
無限にこぼれてるね 閉ざした瞳
昨日え捨てて 走り出そう

希望が動き出す 明日に向かって
心を飾らずに 進んでゆきたい
まっすぐに…

Shining my heart and I can't stop Dream...
Shining true heart and I just fly away…

見えない地図広げ 光を掴もう
真実(ほんと)の輝きが 必ず待ってる

誰にも譲れない この夢抱きしめ
今こそ羽ばたくよ 心を開いて
もう二度と 迷わない

I will fly high Never ending Dream…

Mienai chizu

mienai chizu hiroge ikisaki sagasou
honto no kagayaki ga dokoka de matteru 

noizu ga kousa suru machi
iki sae mo wasurete
itsushika mekurumeku hibi
kasane tsuzuketa Let down

mujaki de ireta toki no kirameki
okizari no mama ni shite meiro no naka ni
mayoikonde wa yureru keredo

mienai chizu hiroge ikisaki sagasou
honto no kagayaki wo mitsuke ni yukitai
doko made mo...

samayou kotae mo itsuka
wakaru hi ga kuru kara
namida wo yuuki ni kaeru
tsuyosa ga hoshii Give me

kono machi no naka yume no kakera ga
mugen ni koboreteru ne tozashita hitomi
kinou e sutete hashiridasou

kibou ga ugokidasu ashita ni mukatte
kokoro wo kazarazu ni susunde yukitai
massugu ni...

Shining my heart, and I can't stop Dream...
Shining true heart, and I just fly away... 

mienai chizu hiroge hikari wo tsukamou
honto no kagayaki ga kanarazu matteru

dare ni mo yuzurenai kono yume dakishime
ima koso habataku yo kokoro wo hiraite
mou nido to mayowanai

I will fly high Never ending Dream.....




***********************************ENGLISH TRANSLATION**********************************


INVISIBLE MAP

I’ll open the invisible map and search for my destination.
The radiance of truth is waiting for me somewhere.

In a city where noises intersect I’ve even forgotten how to breathe.
Before I knew it, the dazzling days were repeating over and over letting me down.

Having left behind those sparkling days when I used to be innocent,
I’m now lost and trembling in a maze but,

I’ll open the invisible map and search for my destination.
I want to go find the radiance of truth. Wherever it is.…

Because someday I’ll know the answer to all my doubts,
I wish to have the strength to change tears into courage. Give me it.

In this city, the fragments of dreams are overflowing limitlessly.
I’ll leave my closed eyes in the past and start running.

Hope has begun moving heading for tomorrow.
I want to keep on going forward with my naked heart. Straight ahead…

Shining my heart and I can't stop dreaming...
Shining true heart and I’ll just fly away…

I’ll open the invisible map and seize the light.
The radiance of truth is certainly waiting for me.

Embracing my unyielding dream I’ll fly off right away as I open my heart.
Not ever again, will I hesitate.

I will fly high, never ending dream…

Slayers_-_Jama wa Sasenai

邪魔はさせない 

何かにあやつられた
人生なんて夢も希望もないし…
今の your life 満足なの?

“運命は自分の手で変えられる”
そんなドラマみたいな言葉(セリフ)
うん Great ね 信じてる 

世紀末かと思わせる毎日にそなえて
そろそろエンジンかけよう
錆びついてる常識 全部 脱ぎ捨てて

世界中 ウワサになりたい
輝く未来も手に入れたい
あれもこれも 本気の野望 
誰ひとり 邪魔はさせない

世界中 ウワサになるくらい
とびきりはじけたすごい人に
一生で一度のBreak
イジケた自分に Bye-Bye しましょう 
It's all right

気取ったリアクションが
似合いのあなたも超カッコイイけど
Hey! you! Brother 信じられない

心をガードしたままの 
バトルじゃ 何も始まらないし
熱い本音しか 聴きたくない

子供の頃に想った将来の姿を
一緒に投げかけよう
あの時と 同じように見上げた星空へ 

世界中 ウワサになりたい
輝く未来も手に入れたい
後悔なんて絶対ヤダ 
あきらめない 邪魔はさせない

世界中 ウワサになるくらい
果てしない冒険できる人に
一生でもう一度Break
弱気な自分に Bye-Bye しましょう 
It's all right

世界中 ウワサになりたい
輝く未来も手に入れたい
燃え上がった 本気の野望 
誰ひとり 邪魔はさせない

世界中 ウワサになるくらい
バイタリティあふれたすごい人に
何度でもこのさいBreak
遠慮するクセに Bye-Byeしましょう 
It's all right


歌:奥井雅美
Jama wa sasenai

nani ka ni ayatsurareta
jinsei nante yume mo kibou mo nai shi...
ima no your life manzoku na no?

"unmei wa jibun no te de kaerareru"
sonna dorama mitai na serifu
un Great ne shinjiteru

seikimatsu ka to omowaseru mainichi ni sonaete
sorosoro enjin kakeyou
sabitsuiteru joushiki zenbu nugisutete 

sekaijuu uwasa ni naritai
kagayaku mirai mo te ni iretai
are mo kore mo honki no yume
dare hitori jama wa sasenai

sekaijuu uwasa ni naru kurai
tobikiri hajiketa sugoi hito ni
isshou de ichido no Break
ijiketa jibun ni Bye-Bye shimashou
It's all right

kidotta riakushon ga
niai no anata mo chou kakkoii kedo
Hey! you! Brother shinjirarenai

kokoro wo gaado shita mama no
batoru ja nani mo hajimaranai shi
atsui honne shika kikitakunai

kodomo no koro ni omotta shourai no sugata wo
issho ni nagekakeyou
ano toki to onaji you ni miageta hoshizora e 

sekaijuu uwasa ni naritai
kagayaku mirai mo te ni iretai
koukai nante zettai yada
akiramenai jama wa sasenai

sekaijuu uwasa ni naru kurai
hateshinai bouken dekiru hito ni
isshou de mou ichido Break
yowaki na jibun ni Bye-Bye shimashou
It's all right

sekaijuu uwasa ni naritai
kagayaku mirai mo te ni iretai
moeagatta honki no yume
dare hitori jama wa sasenai

sekaijuu uwasa ni naru kurai
baitariti afureta sugoi hito ni
nando demo kono sai Break
enryo suru kuse ni Bye-Bye shimashou
It's all right


Artist: Okui Masami




***********************************ENGLISH TRANSLATION**********************************

WON'T LET YOU INTERFERE

When your life is being manipulated by something, there are no dreams or hopes whatsoever…
Are you satisfied with your current life?

“You can change your destiny with your own hands”. Such words that seem like taken out of a movie. 
Yes, how great. I believe in them.

Preparing for these days that remind us of the end of the century,
Let’s start our engines without wasting any more time.
Throw away all your rusted common sense.

We want to be the talk of the town. Want to secure a bright future.
This and that are our true ambitions. We're not letting anyone interfere.

To the point we become the talk of town, we’ll become someone extraordinary.
There’s a break only once in our lives so let’s say bye-bye to our coward selves. It’s all right.

Your affected reaction suits you and makes you look cool but
Hey! You! Brother, it’s hard to believe.

In a battle where you keep your heart on guard, nothing will happen.
Let me hear only your passionate real intentions.

The future we once imagined when we were kids,
let’s project it together on the starry sky just like we used to back then.

We want to be the talk of the town. Want to secure a bright future.
Regrets are out of the question. We're not giving up or letting anyone interfere.

To the point we become the talk of town, let’s become someone who can go on endless adventures.
We have yet another break in our lives so let’s say bye-bye to our weak selves. It’s all right.

We want to be the talk of the town. Want to secure a bright future.
Our real ambitions are flaring up. We're not letting anyone interfere.

To the point we become the talk of town, let’s become someone who overflows with vitality
Many times over, on this occasion, let’s take a break .
Let’s say bye-bye to the habit of holding back. It’s all right.

Slayers_-_Otome no Inori

乙女の祈り 

乙女の祈り 恋に恋するオンナノコには 
まぶしすぎるの マイダーリン 
キラキラ ルージュ あこがれドリーム
ピンクのピーチ とどいてほしいの
乙女の祈り

夜空に浮かぶ 銀の小舟
好きと嫌いの 波間にゆれる 
小さな胸を キュンキュン焦がし 
心は飛ぶの あなたのもとに

おねがい とどいて 乙女の願い 
ぜんぶあげちゃう 無垢(きれい)なわたし

恋に恋するオンナノコには 
まぶしすぎるの マイダーリン 
クラクラ コロン ゆらめきドリーム
みずいろ パラソル かなえてほしいの
乙女の願い

夜空に浮かぶ 銀の小舟 
好きと嫌いの 波間にゆれる 
小さな胸を キュンキュン焦がし 
心は飛ぶの あなたのもとに

おねがい とどいて 乙女の願い 
投げたキッスはブーメラン 
片道キップのブーメラン

ぜんぶあげちゃう 無垢(きれい)なわたし 
白い天馬(ペガサス)に想いをのせて 
届けたいの 恋のジグソー ラストピース
Otome no inori

koi ni koi suru onna no ko ni wa
mabushi sugiru no mai daarin
kirakira ruuju (akogare doriimu)
pinku no piichi todoite hoshii no
otome no inori

yozora ni ukabu gin no kobune
suki to kirai no namima ni yureru
chiisana mune wo kyun kyun kogashi
kokoro wa tobu no anata no moto ni

onegai todoite otome no negai
zenbu agechau kirei na watashi

koi ni koi suru onna no ko ni wa
mabushi sugiru no mai daarin
kurakura koron (yurameki doriimu)
mizuiro parasoru kanaete hoshii no
otome no negai

yozora ni ukabu gin no kobune
suki to kirai no namima ni yureru
chiisana mune wo kyun kyun kogashi
kokoro wa tobu no anata no moto ni

onegai todoite otome no negai
nageta kissu wa buumeran
katamichi kippu no buumeran

zenbu agechau kirei na watashi
shiroi pegasasu ni omoi wo nosete
todoketai no koi no jigusoo rasuto piisu







***********************************ENGLISH TRANSLATION**********************************

A MAIDEN’S PRAYER

To a girl in love with love, you’re too dazzling, my Darling.
Glittering lipstick, longing dreams, pink peaches.
I want you to hear my maiden’s prayer.

The tiny silver boat floating in the night sky sways in the waves of love and hate.
You make my little chest burn tightly.
My heart will fly to wherever you are.

Please, let my maiden’s wish reach him.
I’ll give everything of the pretty me to you.

To a girl in love with love, you’re too dazzling, my Darling.
Intoxicating cologne, flickering dreams, a light blue parasol.
I want you to grant my maiden’s wish.

The tiny silver boat floating in the night sky sways in the waves of love and hate.
You make my little chest burn tightly.
My heart will fly to wherever you are.

Please, let my maiden’s wish reach him.
The kiss I blew you is a boomerang.
A one-way ticket boomerang.

I’ll give everything of the pretty me to you.
I’ll send my feelings on a white Pegasus
And deliver to you the last piece of the jigsaw of love.