domingo, 14 de junio de 2015

Love Hina_-_Kimi Sae Ireba

君さえいれば 

I'm a dreamer
夜明けの光そそぐ彼の地はどこ?

I'm a dreamer
ほの白いその微笑み どうか触らせて 

ここは陽の当たらない場所
ひとりきりで泣く時の秘密の場所

叫ぶように名前呼ぶんだ
君がいなけりゃ 君さえいれば 

きっと行くよ 陽の当たる場所
このままじゃ終われない 約束がある

遠い道 ひとすじの道
君がいなけりゃ 君さえいれば

きっと行くよ 陽の当たる場所
このままじゃ終われない 約束がある

遠い道 ひとすじの光
君がいるから 君さえいれば


歌:林原めぐみ

Kimi Sae Ireba

I'm a dreamer
yoake no hikari sosogu ka no chi wa doko?

I'm a dreamer
hono shiroi sono hohoemi douka sawarasete

koko wa hi no ataranai basho
hitorikiri de naku toki no himitsu no basho

sakebu you ni namae yobun da
kimi ga inakerya kimi sae ireba

kitto iku yo hi no ataru basho
kono mama ja owarenai yakusoku ga aru

tooi michi hitosuji no michi
kimi ga inakerya kimi sae ireba

kitto iku yo hi no ataru basho
kono mama ja owarenai yakusoku ga aru

tooi michi hitosuji no hikari
kimi ga iru kara kimi sae ireba


Artist: Hayashibara Megumi



***********************************ENGLISH TRANSLATION**********************************

IF YOU’RE WITH ME

I’m a dreamer
Where’s that place where the light of the dawn pours onto?

I’m a dreamer
That white smile of yours, please let me touch it.

Here’s a place the sunlight never reaches.
A secret place where I can cry all by myself.

I call out your name as if I were screaming.
If you weren’t here, I’d like you to be with me.

Surely, I’ll go to the place the sunlight reaches.
It can’t end like this, we still have a promise.

On the distant road, on that single straight road,
If you weren’t with me, I’d like you to be with me.

Surely, I’ll go to that place the sunlight reaches.
It can’t end like this, we still have a promise.

On the distant road there’s a beam of light,
because you’re here and as long as I have you.

No hay comentarios:

Publicar un comentario