レクイエム
ねえ 夜があけるよ 最後の言葉を
聞こえているものなら伝えたくて
ねえ ぬけがらだけの 冷たい頬に
そっと手を触れさせて そばにいさせて
月のあかりだけが 見守っていてくれたはず
だけど今 何を想い 永久に眠るの
ねえ 朝がくるよ 最後の別れも
ごめんね愛も 伝えられないままで
もし叶うなら この歌声このメロディー
彼方へと向かう あなたへ届けてください
月のあかりだけが 見守っていてくれたはず
だけど今 何を想い 永久に眠るの
ねえ 夜があけるよ 最後の言葉を
聞こえているものなら伝えたくて
ねえ その輝きは 消えないままの
瞳すら閉ざさずに 永久に眠るの
瞳すら閉ざさずに 永久に眠るの
歌:彩月
ねえ 夜があけるよ 最後の言葉を
聞こえているものなら伝えたくて
ねえ ぬけがらだけの 冷たい頬に
そっと手を触れさせて そばにいさせて
月のあかりだけが 見守っていてくれたはず
だけど今 何を想い 永久に眠るの
ねえ 朝がくるよ 最後の別れも
ごめんね愛も 伝えられないままで
もし叶うなら この歌声このメロディー
彼方へと向かう あなたへ届けてください
月のあかりだけが 見守っていてくれたはず
だけど今 何を想い 永久に眠るの
ねえ 夜があけるよ 最後の言葉を
聞こえているものなら伝えたくて
ねえ その輝きは 消えないままの
瞳すら閉ざさずに 永久に眠るの
瞳すら閉ざさずに 永久に眠るの
歌:彩月
REKUIEMU
nee yo ga akeru yo saigo no kotoba wo
kikoeteiru mono nara tsutaetakute
nee nukegara dake no tsumetai hoho ni
sotto te wo furesasete soba ni isasete
tsuki no akari dake ga mimamotte ite kureta hazu
dakedo ima nani wo omoi towa ni nemuru no
nee asa ga kuru yo saigo no wakare mo
gomen ne ai mo tsutaerarenai mama de
moshi kanau nara kono utagoe kono merodii
kanata e to mukau anata e todokete kudasai
tsuki no akari dake ga mimamotte ite kureta hazu
dakedo ima nani wo omoi towa ni nemuru no
nee yo ga akeru yo saigo no kotoba wo
kikoeteiru mono nara tsutaetakute
nee sono kagayaki wa kienai mama no
hitomi sura tozasazu ni towa ni nemuru no
hitomi sura tozasazu ni towa ni nemuru no
Artist: Satsuki
nee yo ga akeru yo saigo no kotoba wo
kikoeteiru mono nara tsutaetakute
nee nukegara dake no tsumetai hoho ni
sotto te wo furesasete soba ni isasete
tsuki no akari dake ga mimamotte ite kureta hazu
dakedo ima nani wo omoi towa ni nemuru no
nee asa ga kuru yo saigo no wakare mo
gomen ne ai mo tsutaerarenai mama de
moshi kanau nara kono utagoe kono merodii
kanata e to mukau anata e todokete kudasai
tsuki no akari dake ga mimamotte ite kureta hazu
dakedo ima nani wo omoi towa ni nemuru no
nee yo ga akeru yo saigo no kotoba wo
kikoeteiru mono nara tsutaetakute
nee sono kagayaki wa kienai mama no
hitomi sura tozasazu ni towa ni nemuru no
hitomi sura tozasazu ni towa ni nemuru no
Artist: Satsuki
***********************************ENGLISH TRANSLATION**********************************
REQUIEM
Listen; the
sun is rising. If you can hear these last words of mine
then there's something I'd like to tell you.
then there's something I'd like to tell you.
Listen; let
me touch your cold and palid cheeks,
Let me stay
by your side.
The
moonlight was meant to be always watching over us
But now
it’s sleeping in eternity lost in thought.
Listen,
morning is coming as well as our last farewell.
Forgive me;
it seems I won’t be able to express my love after all.
If my one
of my wishes could be granted, I’d like my singing voice and this melody
to reach you in the distant place you are in now.
The
moonlight was meant to be always watching over us
But now
it’s sleeping in eternity lost in thought.
Listen, the
sun is rising. If you can hear these last words of mine
then there's something I'd like to tell you.
Listen,
this radiance will never fade,
I’ll
sleep forever without even closing my eyes.
**********************************TRADUCCIÓN ESPAÑOL***********************************
REQUIEM
Oye, ya está amaneciendo.
Si puedes escuchar estas últimas
palabras mías entonces hay algo que me gustaría decirte.
Oye, déjame tocar tus mejillas frías y pálidas. Déjame estar
a tu lado.
La luz de la luna debería estar protegiéndonos pero ahora
se encuentra durmiendo en la eternidad.
Oye, la mañana está llegando junto con nuestro último adiós.
Perdóname, parece que no podré expresar mi amor después de
todo.
Si uno de mis deseos pudiera hacerse realidad pediría que mi
voz y esta melodía llegarán a ti en el lugar distante donde te encuentras
ahora.
La luz de la luna debería estar protegiéndonos pero ahora se encuentra durmiendo en la eternidad.
Oye, ya está amaneciendo.
Si puedes escuchar estas últimas palabras mías entonces hay algo que me gustaría decirte..
Oye, aquel resplandor jamás desaparecerá.
Dormiré para siempre sin siquiera cerrar los ojos.
Dormiré para siempre sin siquiera cerrar los ojos.
gracias por compartir estas letras y traducirlas
ResponderEliminar