martes, 24 de marzo de 2015

Mahoromatic_-_Ichi Ni no San Peace!

いち、にの、さんっ、Peace!  

 はじめちゃいましょう Hello!(Hello)
はじまっちゃうよ WAO!(WAO)
ステキな時間をあげるよん 

いち に の さん!

食べちゃいたいよ GAO!(GAO)
ガマンできない WAO!(WAO)
はしたないのも いいでしょ? 

ヤカマシ カシマシ アタシたち
スカートひらひら本音もチラリ(AH!) 

ねえ やっと逢えるね うれしい予感
平和なこの地球(ほし)で騒ぎまくりましょ 

限界なんか Night Yeah!(ナイヤイ)
はじまっちゃうよ All right!(オーライ)
ワタシたちって 最高っ(サイコー、サイコー) 

メニューいろいろ どーだい?(どーだい)
単品?セットでLunch?(ランチ)
君のおごりで ヨロシク(ごち~) 

春だし サクラも みだれ咲き
いまより もっともっと カゲキになろう

(AH!) ほら ここにおいでよ 不思議な気持ち
みんなで歌ったら 楽しくなれるハズ 

ねえ やっと逢えたね うれしい予感
平和なこの地球(ほし)で騒ぎまくりましょう

いち、にの、さんっ、で、Peace!

歌:とりおまてぃっく
ICHI, NI NO SAN, PEACE!

hajimechaimashou  Hello!(Hello)
hajimacchau yo  WAO!(WAO)
suteki na jikan wo ageru yon

ichi ni no san!

tabechaitai yo  GAO!(GAO)
gaman dekinai  WAO!(WAO)
hashitanai no mo ii desho?

yakamashi kashimashi atashitachi
sukaato hirahira honne mo chirari(AH!)

nee yatto aeru ne ureshii yokan
heiwa na kono hoshi de sawagi makurimasho

genkai nanka Night Yeah!  (naiyai)
hajimacchau yo All right! (oorai)
watashitachi tte saikou (saikoo, saikoo)

menyuu iroiro doodai? (doodai)
tanhin? setto de Lunch? (ranchi)
kimi no ogori de yoroshiku (gochi~)

haru dashi sakura mo midaresaki
ima yori motto motto kageki ni narou

hora koko ni oide yo fushigi na kimochi
minna de utattara tanoshiku nareru hazu

nee yatto aeta ne ureshii yokan
heiwa na kono hoshi de sawagi makurimashou

ichi ni no san de Peace!

Artist: Triomatic














































***********************************ENGLISH TRANSLATION**********************************

ON THE COUNT OF THREE, PEACE!

Let’s start right away. Hello! (Hello)
It’s starting right now WAO! (WAO)
We’ll make sure you have a wonderful time, you’ll see.

I want to eat you up GAO! (GAO)
I can’t hold back anymore WAO! (WAO)
Dirty thoughts are ok too, right?

Noisy and boisterous, that’s how we are.
Our skirts flutter revealing our true intentions (AH!)

Hey, we’ll finally meet, what a happy premonition.
Let’s live it up in this peaceful planet.

A night with no limits. Yeah! (Oh, yeah)
It’s starting right now. All right! (all right)
We’re the best of the best (the best)

How about a varied menu? (How about it?)
Shall we have an individual lunch or a set lunch? (Lunch)
It’s your treat so we’re not holding back (Delicious)

It’s spring and the cherry blossoms are blooming everywhere
Let’s become more and more radical than we are now (AH!)

Hey, come here, This is so strange.
If we all sing together it’ll surely be fun.

Hey, we finally met, what a happy premonition.
Let’s live it up in this peaceful planet.

On the count of three: Peace!



**********************************TRADUCCION ESPAÑOL***********************************

A LA CUENTA DE TRES, ¡PAZ!

Empecemos ahora mismo, ¡hola! (Hola!)
Está empezando ahora mismo WAO! (WAO)
Haremos que la pases super bien, ya verás.

Quiero devorarte GAO! (GAO)
No puedo aguantar más WAO! (WAO)
Los pensamientos sucios también están bien, ¿cierto?

Ruidosas y chismosas, así es como somos.
Nuestras faldas se elevan con el viento dejando al descubierto nuestras verdaderas intenciones (AH!)

Hey, finalmente podremos vernos, que premonición tan feliz.
En este pacífico planeta, pasémosla de maravilla.

Una noche sin límites. Yeah! (Oh, yeah)
Está empezando ahora mismo. ¡Qué bien! (Qué bien)
Nosotras somos lo mejor (lo mejor)

¿Qué te parece un menú variado? (¿Qué tal?)
¿Pedimos almuerzo individual o grupal? (almuerzo)
Tu invitas así que buen provecho (delicioso)

Es primavera, los cerezos están floreciendo por todos lados.
Seamos más radicales de lo que somos. (AH!)

Oye, ven aquí. Esto es tan extraño.
Si cantamos juntos será muy divertido.

Hey, finalmente nos vimos, que premonición tan feliz.
En este pacífico planeta, pasémosla de maravilla.

A la cuenta de tres, gritemos: Paz!

Mahoromatic_-_Tenkomori Love Tengoku

てんこもりLOVE天国 

 スキよ スキよ スキよ いつでも
夢中 夢中 チュチュル~ 君だけ
スキよ スキよ スキよ 恋の天国
ふわふわハートをつかまえちゃうぞ! 

女の子は意外と貪欲なのよ
視線はシッカリ君を狙ってる
夢見てばかりじゃダメだって 
世間も騒ぐの

ねえ むちゃくちゃなワガママ言って 
君のココロためしたい
ねえ 困った顔がみたくて 
う~~ん イジワルしちゃうの 

イヤよ イヤよ イヤよ お願い
夢中 夢中 チュチュル~ わたしを
イヤよ イヤよ スキよ どうぞ天国
無理矢理でもいい 奪って欲しいっ! 

深雪:「ねえ、あいつってさあ。
な、なんかいい感じなんだよね。」
凛:「わたし、結構スキかも。きゃっ。
千鶴子:「いいよね。この香り、
なめらかな喉越し!」
深雪&凛:「喉越し?!」
千鶴子:「ぬおお!このケーキぃめちゃめちゃLOVE!!」
深雪:「ちょっと、たまには
一口食べさせなさいよ。」
凛:「わたしにも。」
3人:「ぬおおおお!」 

ねえ 君のそのやさしいとこが
ちょっと残酷なんです
ねえ ホントは誰をみてるの? 
あ~~ん 恋って切ない 

スキよ スキよ スキよ こんなに
夢中 夢中 チュチュル~ すべてを
ダメよ ダメよ スキよ きっと天国
君と手をつなぎ 探したいのよっ! 

スキよ スキよ スキよ 恋の天国
ふわふわハートをつかまえた! 
てんこもり! 君にあげるわ!

歌:とりおまてぃっく(菊地由美、水野愛日、真田アサミ)
TENKOMORI LOVE TENGOKU

suki yo suki yo suki yo itsudemo
muchuu muchuu chuchuru~ kimi dake
suki yo suki yo suki yo koi no tengoku
fuwafuwa haato wo tsukamaechau zo!

onna no ko wa igai to don'yoku na no yo
shisen wa shikkari kimi wo neratteru
yume mite bakari ja dame da tte
seken mo sawagu no

nee muchakucha na wagamama itte
kimi no kokoro tameshitai
nee komatta kao ga mitakute
u~~n ijiwaru shichau no

iya yo iya yo iya yo onegai
muchuu muchuu chuchuru~ watashi wo
iya yo iya yo suki yo douzo tengoku
muriyari demo ii ubatte hoshii!

Miyuki: "Nee, aitsu tte sa. 
Na, nanka ii kanji nanda yo ne"
Rin: "Watashi kekkou suki kamo. Kya"
Chizuko: "Ii yo ne. kono kaori,
nameraka na nodogoshi!"
Miyuki &Rin: "Nodogoshi?!"
Chizuko:"Nuoo! Kono keeki mechamecha LOVE!!"
Miyuki:"Chotto, tama ni wa 
hitokuchi tabesasenasai yo."
Rin: "Watashi mo"
3nin: "Nuoooo!"

Nee kimi no sono yasashii toko ga
chotto zankoku nan desu
nee honto wa dare wo miteru no?
A~~n koi tte setsunai

suki yo suki yo suki yo konna ni
muchuu muchuu chuchuru~ subete wo
dame yo dame yo suki yo kitto tengoku
kimi to te wo tsunagi sagashitai no yo!

suki yo suki yo suki yo koi no tengoku
fuwafuwa haato wo tsukamaeta!
Tenkomori! kimi ni ageru wa!

Artist: Triomatic
























































***********************************ENGLISH TRANSLATION**********************************

PARADISE FULL OF LOVE

I love you, I love you, I love you, always.
I’m crazy, I’m crazy, I’m crazy, just for you.
I love, I love, I love you.  
In the paradise of love, I’m going to catch a fluffy heart.

A girl can be unexpectedly greedy.
Her eyes will follow you everywhere.
Dreams only are not enough. Society is always making a big fuss about it.

You know, I want to say really selfish things to test your heart.
You know, I want to see your troubled face. 
Yes, I’m going to tease you.

Don’t, don’t, don’t do that, please.
You’re crazy, crazy, for me.
Don’t, don’t do that. I beg you,
Use force if you have to but get a paradise for me!

Miyuki: Hey, I think he’s quite nice, isn’t he?
Rin: I guess I like him a lot.
Chizuko: Mmm, this smells so nice and goes down your throat so smoothly!
Miyuki & Rin: down your throat?
Chizuko: Woooh! I love this cake to bits!
Miyuki: Hey, let me have a bite too.
Rin: me too
Together: Woooh!!!

You know, your kindness can be a bit cruel at times.
You know, I want to know who’s on your mind? 
Ah, love hurts.

I love you, I love you, I love you so much.
I’m crazy, crazy about everything.
Don’t, don’t do that. I love you. I’m sure there is a paradise somewhere.
I want to grab your hand and go look for it!

I love you, I love you, I love you. 
In this is paradise of love I’ve captured a fluffy heart!
Lots of love! I’ll give to you! 




**********************************TRADUCCION ESPAÑOL***********************************

UN PARAISO LLENO DE AMOR

Te amo, te amo, te amo. Siempre.
Estoy loca, loca sólo por ti.
Te amo, te amo, te amo. 
En el paraíso del amor voy a capturar un corazón delicado.

Una chica puede ser inesperadamente ambiciosa.
Sus ojos estarán tras de ti insistentemente.
El solo tener sueños no es suficiente. La sociedad siempre hace énfasis en eso.

Sabes, me gustaría decir cosas egoístas para probar tu corazón.
Sabes, me gustaría ver tu cara de angustia. Sí, voy a causarte problemas.

No, no, no hagas eso, por favor.
No, no, no, te lo ruego.
Tráeme un paraíso, no me importa si tienes que usar la fuerza.

Miyuki: Oigan, me parece que él es muy atractivo, ¿no creen?
Rin: La verdad, a mí me gusta mucho.
Chizuko: Mmm, huele tan bien y se desliza por tu garganta suavemente.
Miyuki & Rin: ¿Por la garganta?
Chizuko: Uoooh! Me encanta esta torta.
Miyuki: Oye, dame un poquito.
Rin: A mi también.
Juntas: Uooohh!!!

Sabes, tu amabilidad puede ser un poco cruel a veces.
Sabes, me gustaría saber en quién piensas. Ah, el amor duele.

Te amo, te amo, te amo muchísimo.
Estoy loca, loca a morir.
No,no lo hagas. Te amo.
Estoy segura que hay un paraíso en algún lugar.
Quiero ir a buscarlo tomada de tu mano.

Te amo, te amo, te amo.
En este paraíso de amor he capturado un corazón delicado.
¡Mucho, mucho amor! ¡Te daré a ti!

sábado, 14 de marzo de 2015

Mahoromatic_-_Hiryu Musume Ha! Date Ondo

緋立娘HA! 伊達音頭 

まだよ まだよ いけません
ぜんぶ 見せろなんて
《HA! ソレ、ソレ、ソレ》

ちらり ちらり いけません
夏はキケンすぎる 

アリャリャ コリャリャ いけません
どうぞ やさしくして
《HA! ドシタ、ドシタ、ドシタ》

そうよ 女の子だって
ほんとは待っている? 

ふくらんじゃうよ
それは ゆらゆら揺れて
いつか こらえきれずに
ジッと 瞳みつめちゃって
「スキよ」って言うかも 

だめだめよ ガマンして
煩悩なんか 蹴り上げて
この町の女の子は
なかなか手強いよ~ん 

まだよ まだよ いけません
ぜんぶ 欲しいなんて
《HA! ソレ、ソレ、ソレ》

とても とても できません
父が 許しません 

アレヤ コレヤ 言い訳せずに
こっち向いて《HA~ ソレカラドシタ》

そうよ ふらちな精神(こころ)
すっかり お見通し 

モヤモヤしちゃう
切ない痛みなのよ
わかってあげたいけど
ごめん なんだか怖いの
「キライ」って言っちゃえ 

だめだめよ ガマンして
男の根性みせとくれ
いなせだね カッチョイイね
背中で泣いてるね~ん 

夏囃子(なつばやし)《ワッショイ!》
ドーンと花火《ワッショイ!》
また逢いたいな この緋立(ばしょ)
《HAI! HAI! HAI!》

この町の《ドッコイ!》
女の子は《ヨイショ!》
そっとつぶやきます~《HAI! HAI!》

歌:とりおまてぃっく and みなわ

Hiryu musume HA! date ondo

mada yo mada yo ikemasen
zenbu misero nante
(HA! sore, sore, sore)

chirari chirari ikemasen
natsu wa kiken sugiru

aryarya koryarya ikemasen
douzo yasashiku shite
(HA! doshita, doshita, doshita)

sou yo onna no ko datte
honto wa matteiru?

fukuranjau yo
sore wa yurayura yurete
itsuka koraekirezu ni
jitto hitomi mitsumechatte
"suki yo" tte iu kamo

dame dame yo gaman shite
bonnou nanka keriagete
kono machi no onna no ko wa
nakanaka tegowai yo~n

mada yo mada yo ikemasen
zenbu hoshii nante
(HA! sore, sore, sore)

totemo totemo dekimasen
chichi ga yurushimasen

areya koreya iiwake sezu ni
kocchi muite (HA sore kara doshita)

sou yo furachi na kokoro
sukkari omitooshi

moyamoya shichau
setsunai itami na no yo
wakatte agetai kedo
gomen nandaka kowai no
"kirai" tte icchae

dame dame yo gaman shite
otoko no konjou misetokure
inase da ne kacchoii ne
senaka de naiteru ne~n

natsubayashi (wasshoi!)
doon to hanabi (wasshoi!)
mata aitai na kono basho de
(HAI! HAI! HAI!)

kono machi no (dokkoi!)
onna no ko wa (yoisho!)
sotto tsubuyakimasu~ (HAI! HAI!)

Arstist: Triomatic and Minawa





































































***********************************ENGLISH TRANSLATION**********************************

HIRYU GIRL HA! SUMMER SONG

Not yet, not yet, you can’t do that.
Asking me to show you everything (Ha! How could you?)
Stop trying to take a peek. Summer is full of dangers.

You shouldn’t do that. You shouldn’t do this.
Please be kind to me (Ha! What’s the matter?)
That’s right, the truth is girls are always waiting for you?

These feelings are swelling up, shaking gently.
Someday I won’t be able to hold them back anymore.
I might look fixedly in your eyes and tell you I love you.

Don’t, don’t. Be patient.
Throw away all your mundane feelings.
The girls in this town are quite tough, you know.

Not yet, you can’t do that.
Saying you want everything. (Ha! I can’t believe it)
It won’t happen. My father wouldn’t allow it.

Blah blah blah. Stop making excuses and look at me ( Ha! and then what?)
That’s right, I can see right through your dirty heart.

I’m starting to feel depressed. It’s painful and distressing.
I want to understand how you feel
but I’m kind of afraid, I’m sorry.
Tell me you hate me.

Don’t, don’t. Be patient
Show me you’ve got guts like any man should.
So dashing, so cool. Let me cry on your back.

Summer Hayashi (wasshoi!)
 Fireworks exploding (wasshoi)
I hope we meet again in this place (YES! YES! YES!)

The girls in this town are softly whispering. (YES! YES!)




**********************************TRADUCCION ESPAÑOL***********************************

CHICA HIRYU HA! CANCION DE VERANO

Todavía no, todavía no. No hagas eso.
¿Cómo es que me pides que te lo muestre todo de una vez?  (HA! ¿cómo te atreves?)
No trates de mirar, no debes hacerlo. El verano es muy peligroso.

Ese tipo de cosas están muy mal.
Por favor, sé buenito conmigo (HA! ¿qué pasa?,¿qué pasa?).
Así es, la verdad es que una chica ¿siempre estará esperando por ti?

Estos sentimientos se está haciendo muy grandes.
Me hacen estremecer suavemente.
Un de estos días no podré aguantar más.
Te miraré a los ojos sin querer
y tal vez te diga que te quiero.

No, no, no. Sé paciente.
Manda a volar esos pensamientos sucios.
Las chicas de esta ciudad son bastante difíciles, ¿sabes?.

Todavía no, todavía no. No hagas eso.
¿Cómo es que quieres que te lo de todo de una vez? (HA! ¿cómo?,¿cómo', ¿cómo?)
Te digo que eso no será posible. Mi papá no lo permitiría.

Deja de sacar tantas excusas y mírame (HA, ¿y después qué?)
Así es, tu corazón indecente está completamente al descubierto.

Me siento realmente triste, es un dolor terrible.
Quiero entender lo que sientes pero tengo un poco de miedo. Lo siento.
Dime que me odias.

No, no, no. Sé paciente.
Muéstrame tu valor como hombre.
Que elegante, que atractivo.
Déjame llorar en tu espalda.

Orquestas de verano (¡viva!).
Fuegos artificiales que estallan (¡viva!).
Quiero volver a verte aquí en este lugar (aquí) (SI!, SI!, SI!)
Las chicas (hurray!) de esta ciudad (yaho!) lo susurrarán suavemente (SI!, SI!).

viernes, 13 de marzo de 2015

Mahoromatic_-_Triomatic Ran Ran Ran

とりおまてぃっく ラン らん 乱♪ 

 ラン ラン ラン♪ やった! 
わたしたちの出番です
きっと お騒がせをしちゃいます

ラン ラン ラン♪ みんな 
今夜の気分はどーだい?
ぐっと きちゃったなら教えて 

そうよ 小さくても 大きくてもいいの
寄せて上げて 平和がくるの

「大きい方がよいのでしょうか?」 

ラン らん 乱♪
ゆけゆけ 胸をはって
転んじゃったときは 笑え
アレコレ気にしちゃ
生きてはゆけない
女の子はタイヘン

「ほんとにタイヘンですね」 

イェイ イェイ イェイ♪ もっと! 
楽しいことばっかいっぱい
ぜったい 最後まで見届けてね

イェイ イェイ イェイ♪ みんな 
明日もがんばりましょう
シュンと しちゃうこともあるけど 

そうよ 人間でも そーじゃなくてもいい
恋敵(ライバル)は見逃さないわ

「ごっ、ごめんなさい!」 

イェイ いぇい 癒♪
いざいざ まっすぐ進め
寄り道もたまにはいいね
無駄を省(はぶ)いたら 
うまくはいかない
女の子のシュクメイ(宿命) 

ラン らん 乱♪
ゆけゆけ 胸を揺らし
「揺れません」
転んじゃったときは 笑え
「はい 笑います」
アレコレ気にしちゃ 
生きてはゆけない
女の子はタイヘン

「ほんとにタイヘンです」

 いろいろタイヘンだけど
歌えばシアワセよ~ ラン ラン♪

歌:とりおまてぃっく with みなわ


TORIOMATIKKU RAN RAN RAN♪ 

ran ran ran♪ yatta!
watashitachi no deban desu
kitto osawagase wo shichaimasu

ran ran ran♪ minna
kon'ya no kibun wa doodai?
gutto kichatta nara oshiete

sou yo chiisakute mo ookikute mo ii no
yosete agete heiwa ga kuru no

"ookii hou ga yoi no deshou ka?"

ran ran ran♪
yuke yuke mune wo hatte
koranjatta toki wa warae
arekore ki ni shicha
ikite wa yukenai
onna no ko wa taihen

"honto ni taihen desu ne"

iei iei iei♪ motto!
tanoshii koto bakka ippai
zettai saigo made mitodokete ne

iei iei iei♪ minna
ashita mo ganbarimashou
shun to shichau koto mo aru kedo

sou yo ningen de mo sou ja nakute mo ii no
raibaru wa minogasanai wa

"go, gomen nasai!"

iei iei iei♪
izaiza massugu susume
yorimichi mo tama ni wa ii ne
muda wo habuitara
umaku wa ikanai
onna no ko no shukumei

ran ran ran♪
yuke yuke mune wo yurashi
"yuremasen"
koranjatta toki wa warae
"hai waraimasu"
arekore ki ni shicha
ikite wa yukenai
onna no ko wa taihen

"honto ni taihen desu"

iroiro taihen dakedo
utaeba shiawase yo~ ran ran♪

Artist: Triomatic with Minawa
















































***********************************ENGLISH TRANSLATION**********************************

TRIOMATIC RAN RAN RAN

Ran ran ran
Finally! It’s our turn
Surely, things are gonna get rowdy

Ran ran ran
Everybody, how are you feeling tonight?
Tell us, if you’re feeling excited now.

That’s right. Small or big, it doesn’t matter
Bring them together, push them up and peace will
come.

“ Are big ones supposed to be better?”

Ran ran ran
Go, go! Stick your chest out
When you fall down just laugh it off!
If you worry about every single thing you won’t be able to carry on with your life.
Being a girl is difficult.

“It’s really difficult, isn’t it?”

Yeah, yeah, yeah
More! Let’s have lots of fun together.
Yeah, yeah, yeah
Absolutely, stay with us till the end

Yeah, yeah, yeah. Everybody,
let’s do our best again tomorrow
Although, there are times when we feel like doing nothing.

That’s right, whether you’re a human or not, it doesn’t matter.
Don’t let your rival get away.

“I..I’m sorry!”

Yeah, yeah, yeah
Come on now, keep straight on!
An occasional detour is also fine, though.
If we limit our spending our lives will be ruined.
That’s our destiny as girls.

Ran, ran, ran
Go, go! Shake your chest

“I won’t”

When you fall down just laugh it off

“Ok, I'll smile”

If you worry about every single thing you won’t be able to carry on with your life.
Being a girl is difficult.

“It’s really difficult”.

It’s difficult in many ways.

But if you sing you’ll be happy ran ran




**********************************TRADUCCION ESPAÑOL***********************************

TRIOMATIC RAN RAN RAN

Ran, ran, ran
¡Al fin! Es nuestro turno.
De seguro, las cosas se van a poner buenas.

Ran, ran, ran
Oigan, ¿como se sienten esta noche?
Dígannos, si se están emocionados.

Así es, no importa si son pequeñas o grandes,
apriétalas y la paz llegará.

"¿Son mejores las grandes?"

Ran ran ran
Vamos, vamos, saca el pecho.
Si te caes, sólo ríete
Si te preocupas por todo no podrás seguir con tu vida.
Es difícil ser una chica.

"Es muy difícil, ¿verdad?"

Sí, sí, sí. Más.
Queremos hacer muchas cosas divertidas.
Asegúrate, de acompañarnos hasta el final.

Sí, sí, sí. Oigan.
Mañana, trabajemos duro de nuevo.
Aunque hay momentos en que no queremos hacer nada.

Así es. no importa si eres humano o no.
No dejes escapar a tu rival.

"Lo, lo siento!"

Sí, sí, sí.
Vamos, vamos, sigue adelante.
No hay problema si haces algunas paradas.
Si limitamos nuestros gastos nuestras vidas se arruinarán.
Es nuestro destino como chicas.

Ran, ran, ran.
Vamos, vamos, sacude tus pechos.

"No lo haré"

Si te caes, sólo ríete.

"Vale, reiré"

Si te preocupas por todo no podrás seguir con tu vida.
Es difícil ser una chica.

"De verdad que es muy difícil"

Es difícil de muchas maneras,
pero si cantas serás feliz. Ran, ran...


martes, 10 de marzo de 2015

Mahoromatic_-_Oo Happiness

おお!ハピネス 

はじめての出逢いを 憶えているかい?
紫の花房(はなふさ)風に揺れてた
おだやかに過ぎてた日常が
アラシの日々に変わった 

はじめての出逢いを 憶えているわ
なつかしい面影 かさねていたわ
ホントは探してた やすらぎを
あなたの中に 見つけた 

こうしてふたり結ばれ
これも運命でしょうか
 トロリとあま~い 
これが これが 愛の生活ですね 

人生って イロイロあるけれど
恋したその瞬間から 
ふたりだけの 世界になる
瞳に星もでる 

「ま、まほろ…『さん』、じゃなくて、
まほろ、愛してるよ。  
ずっとずっと君のことを離さないよ
いいだろう?」
「はい、優さん」

名前をそっと呼び合う 
そうさ、ふたりはラブラブ
千年経っても 色褪せない幸せ色は ハピネス 

トラブルも イロイロあるけれど
恋したその瞬間から 
なにもかもが ステキになる
「愛してる!」と叫ぼう
夢じゃないね? 夢じゃないわ

さあ抱きしめ合おう


OO! HAPINESU

hajimete no deai wo oboeteiru kai?
murasaki no hanafusa kaze ni yureteta
odayaka ni sugiteta nichijou ga
arashi no hibi ni kawatta

hajimete no deai wo oboeteiru wa
natsukashii omokage kasaneteita wa
honto wa sagashiteta yasuragi wo
anata no naka ni mitsuketa

koushite futari musubare
kore mo unmei deshou ka
torori to amai
kore ga kore ga ai no seikatsu desu ne

jinsei tte iroiro aru keredo
koishita sono shunkan kara
futari dake no sekai ni naru
hitomi ni hoshi mo deru

"ma, mahoro...san, ja nakute.
mahoro, aishiteru yo.
zutto zutto kimi no koto hanasanai yo
ii darou?"
"hai, suguru san"

namae wo sotto yobiau
sou sa futari wa raburabu
sennen tatte mo iroasenai shiawase iro wa hapinesu

toraburu mo iroiro aru keredo
koishita sono shunkan kara
nani mo kamo ga suteki ni naru
"aishiteru" to sakebou
yume ja nai ne? yume ja nai wa

saa dakishimeaou





***********************************ENGLISH TRANSLATION**********************************


OH! HAPPINESS

Do you remember when we first met?
Clumps of purple flowers were swaying in the wind.
My peaceful daily life was turned into stormy days.

I do, I remember the day we first met.
Your nostalgic face brought back many memories.
The peace I had been searching for so long, I found it inside you.

That was how our paths crossed. Is that fate as well, I wonder?
Dreamy and sweet, this is what being in love’s like, right?

A lot of things happen in life but
From the moment we fall in love, the world becomes just of the two of us.
Even our eyes are full of stars.

-Ma, Mahoro-san…I mean, Mahoro, I love you.
I’ll always, always be with you. Is that ok?
-Yes, it is, Suguru-san.

Let’s call each other’s name softly. That’s right, we’re lovers.
A happiness that doesn’t fade away even after a thousand years is real happiness.

We may encounter many difficulties in life but
 the moment we fall in love everything becomes wonderful
Let’s shout out “I love you!”

This isn’t a dream, is it? No, this isn’t a dream

Come, let’s hold each other tightly.




**********************************TRADUCCION ESPAÑOL***********************************

OH! FELICIDAD

¿Recuerdas cuando nos conocimos?
Las flores violetas se estremecían con el viento.
Mi vida que hasta entonces había sido tan normal
se transformó en días de tormenta.

Si, me acuerdo de cuando nos conocimos.
Muchos recuerdos y rostros vinieron a mi en ese momento.
La paz que había estado buscando por tanto tiempo
al fin la encontré en ti.

Fue así como nuestros caminos se cruzaron.
¿Podría haber eso sido el destino también?
Tan suave y dulce, esto es lo que se llama vivir amando a alguien.

En la vida pasan muchas cosas
pero en el momento en que te enamoras el mundo pasa a ser sólo de los dos.
Hasta nuestros ojos se vuelven brillantes.

-"Ma, mahoro...san. Quiero decir, Mahoro, te amo.
Jamás quiero separarme de ti." ¿Está bien?
-Si, Suguru-san.

Di mi nombre suavemente. Estamos tan enamorados.
Esta felicidad que no morirá aunque pasen mil años es verdadera felicidad.

En la vida tenemos que hacer frente a muchos problemas
pero en el momento en que te enamoras todo se vuelve maravilloso.
Gritemos: "Te amo".

¿Es esto un sueño? No, no es un sueño.
Abracémonos ahora, mi amor.