sábado, 13 de diciembre de 2014

Mahoromatic_-_Mahoro de Mambo

まほろDEまんぼー

さぁさ チョットよってらっしゃい「まほろまてぃっく」
あんな事 こんな事件 ハートにキック
なんじゃコリャ ビックラこいた 乙女の純情
ゴーイン(強引)でもいい 奪ってほしいのっ 

「エッチなのはいけないと思います」

Excellent Brilliant まほろまショック
毎度 毎度 お騒がせ まだまだ続く
ほんじゃまか? お祭りさわぎ ワガママ 泣き虫
女の子は叱ってほしいのっ

 「オラオラオラ しばくぞ コラ~」

 お料理でも お掃除でも
鳴呼 まほろさんにはかなわない!
でもいつかは 私たちも 
スーパーレディになるから

歌おう みんなで踊ろ このミュージック
あんな顔 こんな笑顔 青空高く
待ってました こっからが勝負 乙女はよくばり
あれも これも 全部がほしいのっ 

「あーまほろさんかわいい!しかもきれいな肌」
「まほろさんステキ!いつか私も」
「深雪ちゃんも凛ちゃんも大変だね。
あ~あおなかへった。バクッ ウォ~っ
「またたべてる~」

さあさ チョットよってらっしゃい 「まほろまてぃっく」
あんな事 こんな事件 ハートにキック
ちょっと待って ねえ待たないで 乙女の悶絶
フラチな夢 わかって欲しいのっ 

「う~ん ボディアタック爆烈よ~!」

小っちゃな胸 おっきな瞳 
鳴呼 まほろさんを知ってるかい?
正体不明 天下無敵 
みんなが 名前を呼んでる 

もっともっと 熱くなぁれ まほろDEまんぼー
来週も 再来週も チャンネルロック
待ってました こっからが勝負 乙女の悦び
ねえあなたも 叫んでほしいのっ

 さあ一緒に「まほろまてぃっくLOVE!!」

歌:とりおまてぃっく
MAHORO DE MANBO

Saasa chotto yotterasshai mahoromatikku
anna koto konna jiken haato ni kikku
nanja korya bikkurakoita otome no junjou
gouin demo ii ubatte hoshii no

"Ecchi na no wa ikenai to omoimasu" 

*Ekuserento buririanto mahoromashokku
maido maido osawagase mada mada tsuzuku
honjamaka? omatsurisawagi wagamama nakimushi
onna no ko wa shikatte hoshii no

 "oraoraora shibaku zo koraa"

oryouri de mo osouji de mo
aa mahoro san ni wa kanawanai!
demo itsuka wa watashitachi mo
suupaa redii ni naru kara

utaou minna de odorou kono myuujikku
anna kao konna egao aozora takaku
mattemashita kokkara ga shoubu otome ga yokubari
are mo kore mo zenbu ga hoshii no

"aa mahoro san kawaii! shikamo kirei na hada"
"mahoro san suteki! itsuka watashi mo"
Miyuki chan mo rin chan mo taihen da ne.
aa onaka hetta. Paku uoooooo"
"mata tabeteru".

Saasa chotto yotterasshai "mahoromatikku"
anna koto konna jiken haato ni kikku
chotto matte nee matanaide otome no monzetsu
furachi na yume wakatte hoshii no

"uun bodi atakku bakuretsu yoo!"

chiccha na mune okkina hitomi
aa mahoro san wo shitteru kai?
shoutai fumei tenka muteki
minna ga namae wo yonderu

motto motto atsuku nare mahoro de manbo
raishuu mo sairaishuu mo channeru rokku
mattemashita kokkara ga shoubu otome no yorokobi
nee anata mo sakende hoshii no

 saa issho ni "mahoromatikku LOVE!!"

Artist: Triomatic





***********************************ENGLISH TRANSLATION**********************************


MAMBO WITH MAHORO

Come on people, gather round, this is “Mahoromatic”.
Something like that, an incident like this, kicked my heart.
What’s this? It startled me!
A girl’s pure feelings, use force if you have to but just take them.

“ I think porn is bad”.

Excellent, brilliant mahoroshock.
Every time we’ll get more and more rowdy.
Are you serious? This is like a festival.
We girls are stubborn crybabies who want to be scolded by you.

“Hey,hey, hey, here I go!”

Either in cooking or cleaning, Ah, we are no match for Mahoro!
But someday we’ll become super-ladies, too. You’ll see.

Let’s all sing and dance together to this music.
A face like that, a smile like this, high up in the blue sky.
We’ve been waiting for you. Now is when things get interesting.
Girls are greedy. This, that; we want everything.

“Ah, Mahoro-san is so cute! And she has such beautiful skin, too”
“Mahoro-san is wonderful! I’ll be just like her someday”
“That will be difficult for you both”
Ahh, I’m hungry. *Bites* woooohhhh!!
“She’s eating again!”

Come on people, gather round, this is “Mahoromatic”
Something like that, an incident like this, kicked my heart
Wait a minute. No, don’t wait.
A girl’s agony and indecent dreams, we want you to know about it.

“Mmmh, body attack, fierce explosion!”

Small breasts, big eyes. Ah, do you know Mahoro-san?
Her identity is unknown, she is invincible. Everyone’s calling out her name.

Get hotter and hotter, mambo with mahoro.
Next week and the week after, be sure to lock this channel
Wait a minute, now is when things get interesting.
A girl’s joy, hey, we want you to shout it out.

Come on, let’s sing together “Mahoromatic LOVE!!”




**********************************TRADUCCION ESPAÑOL***********************************

MAMBO CON MAHORO

Vengan, acérquense, esto es Mahoromatic.
Algo como eso, un incidente como éste, me han pateado el corazón.
¿Pero qué es esto? Me ha sorprendido.
Los sentimientos puros de una chica, queremos que los robes así sea a la fuerza.

"Creo que el porno es malo".

Excelente, brillante mahoroshock.
Nuestra algarabía continuará y será cada vez más grande.
¿Hablas en serio? Esto parece un carnaval.
Las chicas somos obstinadas y lloronas, queremos que nos reprendas.

"Ey,ey, ey, aquí voy, abran paso".

Ya sea en la cocina o en la limpieza, nunca podemos ganarle a Mahoro.
Pero algún día nosotras también seremos super-chicas, ya lo verás.

Cantemos, bailemos juntos esta canción.
Una cara como esa, una sonrisa como ésta, en lo alto del cielo azul.
Te hemos estado esperando, ahora empieza lo bueno.
Las chicas somos ambiciosas. Esto, aquello, todo lo queremos.

"Ah, Mahoro es tan linda, y además tiene una piel hermosa."
"Mahoro es maravillosa. Algún día seré como ella."
"Creo que eso será bastante difícil para ustedes."
Ah, ya me dio hambre. *Mordisco*, wooooohhhhhh!"
"Ya está comiendo de nuevo"

Vengan, acérquense. Esto es Mahoromatic.
Algo como eso, un incidente como éste, me han pateado el corazón.
Espera un poco, no, mejor no esperes.
La agonía de una chica y sus sueños indecentes, queremos que sepas de ellos.

"Mmm, ataque de cuerpo, mega-explosión!"

Pechos pequeños, ojos grandes.
Ah, ¿conoces a Mahoro?
Su identidad es desconocida, su fuerza inigualable,
Todos la llaman por su nombre.

Enciéndete más y más con el Mahoro de mambo.
La próxima semana y la siguiente también, recuerda no cambiar de canal.
Te hemos estado esperando. Ahora comienza lo bueno.
La alegría de una chica, ven, queremos que la grites con nosotras.
Vamos. gritemos juntos: Mahoromatic LOVE!!



*En la letra original las palabras Excellent y Brilliant aparecen escritas tal como son en ingles, pero en la canción es evidente que la pronunciación de dichas palabras está "japonizada", por lo que la pronunciación correcta sería: エクセレントekuserento y ブリリアントburirianto. Por esta razón decidí dejar la pronunciación real en la versión romaji, para que sea más fácil seguir y cantar la canción:)